Alihena | ||||
Подумала я и решила открыть познавательную игру учим язык Чувашской республике а то, скучно у нас тут..., и так - первый игрок пишет слово, к примеру хаклă - второй игрок переводит данное слово дорогая с словосочетанием или маленьким предложением хаклă анне , ну а - третий игрок просто переводит данное словосочетание дорогая мама оставляет слово для раздумья и так далее ... таким образом, мы немного развлечемся и выучим, что-то новенькое Ну, что стартуем скрытый текст атте Это сообщение отредактировал Alihena - 28-03-2011 - 10:17 |
||||
ЗАЙКА. | ||||
ырă кăмăллă |
||||
Ирга4 | ||||
ырă кăмăллă -- добрая мама анне çуралнă кун |
||||
Alihena | ||||
Мама в день рождения скрытый текст хăратмăш |
||||
Ирга4 | ||||
хăратмăш --- пугало, страшилище хăравçăлла |
||||
Alihena | ||||
хăравçăлла боязливо, робко, трусливо, как трус йĕри-тавра хăравçăлла пăхкала |
||||
serj_19 | ||||
Во, уже чувашский язык учим. | ||||
Alihena | ||||
Так ведь, чем больше знаешь тем умнее и мудрее человек , и так, тут нуно, что-то перевести то ... йĕри-тавра хăравçăлла пăхкала - мы ждем Вас в игре .... |
||||
serj_19 | ||||
Хорошо посмотрим во все стороны. | ||||
Ирга4 | ||||
Ну раз слово не заданно .. то задам его я пурлăх |
||||
Alihena | ||||
И так, у нас не переведены следующие йĕри-тавра хăравçăлла пăхкала и пурлăх = ждем.... | ||||
serj_19 | ||||
Я в принципе не силён в языке читать или писать. Но разговариваю.Теперь попытаюсь перевести. Иди с опаской и посматривай вокруг добро. Кажется так. | ||||
Ирга4 | ||||
йĕри-тавра хăравçăлла пăхкала -- вокруг поглядывать трусливо извините , что сразу не увидела ... |
||||
serj_19 | ||||
хăравçăлла- именно с опаской. Но не как трусливо. |
||||
Alihena | ||||
спасибо всем ну а слово? | ||||
Ирга4 | ||||
Извиняюсь ,, извиняюсь ,извиняюсь.. .. никого не хотела обидеть... я ведь языка совсем не знаю.... |
||||
Alihena | ||||
я тоже - но мы же учим - желание = это главное!!! Спасибо Всем и ждемс слово |
||||
serj_19 | ||||
Я по чувашски не могу писать. А так бы написал. | ||||
Ирга4 | ||||
А давайте я загадаю слово..... тăшман |
||||
serj_19 | ||||
тăшман. Это враг. | ||||
Alihena | ||||
А где долгожданное словосочетание или предложение .... мы в ожидание |
||||
Ирга4 | ||||
Ребята !!!! Я самую лучшую фразу в мире нашла , на чувашском !!!! Эп сана юратап Это сообщение отредактировал Ирга4 - 08-02-2011 - 00:44 |
||||
serj_19 | ||||
Это точно. Самое лучшее слово. Я тебя люблю!!! Во как! Это сообщение отредактировал serj_19 - 08-02-2011 - 08:43 |
||||
Alihena | ||||
какое чудесное слово - красота, а вот Вас сударь бить буду, Вы всегда слово или сочетание забываете - жених .... пожалуйста в следующий раз не забудьте.... |
||||
serj_19 | ||||
Понял . Буду исправляться. | ||||
Alihena | ||||
шăллăм | ||||
Alihena | ||||
куда все пропали ... я играть хочу ... учиться хочу - всем сюда ... | ||||
Ирга4 | ||||
Уже прибежала сюда . .... шăллăм -- младший брат или маленький братишка . Орехи — любимое лакомство детей. В представлении чувашей, орешник — это шăллăм (младший брат). Во как .... тавтапущ |
||||
Alihena | ||||
"благо дарю" или "спасибо" тавтапущ хаклă |
||||
Ирга4 | ||||
тавтапущ хаклă -- спасибо дорогие или уважаемые. вăйă-кулă |
||||
Alihena | ||||
Игры, веселье, забавы çамрăк вăййа-кулла юратать |
||||
Ledishka | ||||
Я когда-то ездила к бабушке в деревню, а рядом была чувашская и знала несколько слов...забыла теперь, конечно... | ||||
Ирга4 | ||||
çамрăк вăййа-кулла юратать ---- молодежь любит повеселиться ... «Яшши те юратать, ватти те» |
||||
Alihena | ||||
И так искала я и вот, что нашла «Любви все возрасты покорны» если не так, прошу откорректировать. Спасибо... Яшьтирәк |
||||
Ирга4 | ||||
Яшьтирәк --- "живой"?? немного сомневаюсь в переводе .... ятлаç |